Category Archives: Yiddish materials 3: dictionaries

איר ווילט זיך גוט אָנלאַכן? ניצט „גוגל־טרענסלייט‟ פֿאַר ייִדיש |Why google translate does not work for Yiddish

[from Forverts]

מיט עטלעכע יאָר צוריק האָב איך געשריבן אין אַן אַרטיקל אינעם „פֿאָרווערטס‟, אַז ווען מע זוכט אויף ייִדיש אין דער אינטערנעץ אומשולדיקע פֿראַזעס מיטן וואָרט „מיידלעך‟, באַווײַזן זיך אויבן־אָן פּאָרנאָגראַפֿישע וועבזײַטן, רעקלאַמעס פֿון קאַנאַדער זונות וכּדומה. אין יענער צײַט, פֿלעגט די זוך־מאַשין אויטאָמאַטיש איבערזעצן די געזוכטע ווערטער אויף ענגליש און אַרויפֿברענגען די שײַכותדיקע וועבזײַטן. אין אַ ווײַל אַרום, האָט דער „גוגל‟ פֿאַרראָכטן די דאָזיקע פּראָבלעם, וועלכע האָט אויך פֿאַרפּלאָנטערט די אינטערנעץ־סטאַטיסטיק

די זוך־סיסטעם האָט זיך דעמאָלט באַנוצט מיט דער קלאַסישער טעכנאָלאָגיע, באַגרינדעט אויפֿן סטאַטיסטישן אַנאַליז פֿון איבערגעזעצטע טעקסטן. אויב אַ געוויס וואָרט איז געווען בנימצא אין דער אינפֿאָרמאַציע־באַזע, האָט די סיסטעם עס איבערגעזעצט, און אויב נישט — איבערגעלאָזט ווי עס איז אָדער טראַנסליטערירט אות נאָך אות. ווי אַ רעזולטאַט, האָט דער סינטאַקס פֿון דער איבערזעצונג אויסגעזען מאָדנע און אומנאַטירלעך. נישט געקוקט אויף פֿאַרשיידענע אויסטערלישע פֿאַלן, איז עס פֿאָרט געווען מער אָדער ווייניקער פֿאַרשטענדלעך

Read more here

Leave a comment

Filed under Yiddish materials 2: language and grammar, Yiddish materials 3: dictionaries

Resources in Yiddish Studies: fantastic pages from online journal In Geveb

Emerging scholars have limited opportunities for systematic orientation in the research resources of Yiddish Studies. As Zachary Baker has commented elsewhere, “information literacy” is something that graduate students and faculty are likely to attain informally and on their own; classroom training is generally not available for this purpose. That’s why we’re publishing this online bibliographical series devoted to research resources in Yiddish Studies. It builds upon a day-long workshop devoted to resources in Yiddish Studies, which Baker led in April 2015 at the University of California-Berkeley.

This research guide will be divided into the following units, to be published in installments, each of which will take the form of a stand-alone post:

  1. “Meta”-resources – bibliographies, web gateways, online scholarship, indexes, library and archival resources, encyclopedias.
  2. Full-text electronic resources in Yiddish Studies.
  3. Yiddish linguistic scholarship, including dictionaries.
  4. Yiddish literature and culture.
  5. Bibliographies of imprints (by country or region).
  6. Anti-Semitism and the Holocaust (Yiddish focus).

Each unit is accompanied by a brief introduction. Where warranted, entries include brief annotations.

Click here to read more

Leave a comment

Filed under Yiddish materials 1: alphabet, Yiddish materials 2: language and grammar, Yiddish materials 3: dictionaries, Yiddish materials 4: primary sources

Comprehensive Yiddish-English dictionary (highly recommended)

by Solon Beinfeld and Harry Bochner

9780253009838_medThis new dictionary (published just two years ago) is by the far the best resource for Yiddish-English translation and is a wonderful investment. The hard copy costs around £30 or you can access the online version for the same price here:

http://verterbukh.org

A real must if you want to invest in just one book for this module!

There is a review of the dictionary here.

Leave a comment

Filed under Yiddish materials 2: language and grammar, Yiddish materials 3: dictionaries, Yiddish materials 4: primary sources

Yiddish Sources

This site is very useful:

Yiddish Sources is a portal for anyone who is interested in Yiddish and Yiddish Studies. It is part of the WWW Virtual Library History Central Catalogue.

The information on this website is arranged in three main sections: reference, research and events. A new addition is the Yiddish Studies Bibliography, which lists relevant scholarly literature in the field of Yiddish Studies.

Yiddish sources is a work in progress and new content is regularly added. It is easy to stay updated by email, using our RSS feeds or by following us on Twitter and Facebook.

Registered users can create a personal list of bookmarks and leave comments.

Leave a comment

Filed under Yiddish materials 2: language and grammar, Yiddish materials 3: dictionaries, Yiddish materials 4: primary sources

Bilingual dictionaries

Below is a link to an excellent online resource, which I recommend you use for any primary source reading you will be doing for this module. It is comprehensive and also has full transliterations (according to the YIVO system) of all entries. You can also search either in Hebrew or Latin letters. Excellent interface and clear results fiche:

Yiddish Dictionary Online/ייִדיש ווערטערבוך אויפֿן וועב

The most comprehensive Yiddish-English-Yiddish dictionary in print is Uriel Weinreich’s, 1968 repr. 1977, published by Schocken Books. Click here to find a copy.

Leave a comment

Filed under Yiddish materials 3: dictionaries