by Solon Beinfeld and Harry Bochner
This new dictionary (published just two years ago) is by the far the best resource for Yiddish-English translation and is a wonderful investment. The hard copy costs around £30 or you can access the online version for the same price here:
A real must if you want to invest in just one book for this module!
There is a review of the dictionary here.
This site is very useful:
Yiddish Sources is a portal for anyone who is interested in Yiddish and Yiddish Studies. It is part of the WWW Virtual Library History Central Catalogue.
The information on this website is arranged in three main sections: reference, research and events. A new addition is the Yiddish Studies Bibliography, which lists relevant scholarly literature in the field of Yiddish Studies.
Yiddish sources is a work in progress and new content is regularly added. It is easy to stay updated by email, using our RSS feeds or by following us on Twitter and Facebook.
Registered users can create a personal list of bookmarks and leave comments.
Below is a link to an excellent online resource, which I recommend you use for any primary source reading you will be doing for this module. It is comprehensive and also has full transliterations (according to the YIVO system) of all entries. You can also search either in Hebrew or Latin letters. Excellent interface and clear results fiche:
Yiddish Dictionary Online/ייִדיש ווערטערבוך אויפֿן וועב
The most comprehensive Yiddish-English-Yiddish dictionary in print is Uriel Weinreich’s, 1968 repr. 1977, published by Schocken Books. Click here to find a copy.